<-p>
中央电视台大型文化节目《中国诗词大会》第二季自春节播出以来广受欢迎。节目坚持从诗词文化中汲取营养,对中国历史、中国文化、中国故事进行高度凝炼,从传统文化中挖掘时代内涵,透过耳熟能详的诗词名句,引导观众不断增强对中华优秀传统文化的价值认同感和归属感。(央视截图)
中国网新闻2月8日讯(记者戚易斌 实习记者宋文静)《中国诗词大会》第二季于春节期间开播以来,在社会上引起广泛关注,节目从百人团与选手的答题,到专家的点评以及现场绚丽的舞美和古风配乐,都深刻展示了中国古典诗词之美,为观众献上了一场文化盛宴。
众所周知,古典诗词是中华文化最精深的一部分,在中外文化交流中扮演着极为重要的角色。流传千年的中国古诗词不仅启迪国人的智慧,还在不同时期影响了东西方各国的文学和艺术。
诗词达人走红网络
春节长假期间,复旦大学附属中学的武亦姝凭借在《中国诗词大会》第二季中的惊艳表现走红。这位“00”后诗词储备量多达2000余首,现场表现从容自信。
事实上,在《中国诗词大会》中像武亦姝一样的才子才女不在少数:13岁的初一学生叶飞擅长用文言文写作,北大工科博士陈更才情满怀……这些在微博热搜上频频出现的古诗词达人被网友们称赞为“行走的诗词库”。
《中国诗词大会》第二季是由中央电视台与国家语言文字工作委员会,共青团中央共同举办的文化益智类节目。节目通过一百余位诗词达人的比赛,带领全国电视观众重温经典诗词。主办方希望用流行的方式引导国人传承中华血脉里的文化基因,同时滋养心灵,陶冶情操。
诗词汉风影响东西方文化
从中国最早的诗歌总集《诗经》到战国时期的楚辞,再到汉魏六朝诗和唐诗宋词,中国古典诗词延绵数千年,流传下来大批辉煌篇章。中国优秀诗词在国内传承的同时,也漂洋过海,对东西方诸多国家的文学创作产生影响。
美国
1915年,美国诗人和文学评论家埃兹拉·庞德翻译的《神州集》一经问世即引起轰动。这本仅收录了19首中国古诗的小册子,被认为是庞德对英语诗歌“最持久的贡献”,诗歌现代派运动领袖T.S.艾略特更称庞德是“为当代发明了中国诗的人”。
庞德把中国诗歌传统带进了西方现代派文化中,推动了美国新诗运动的发展。他所倡导的意象派诗歌运动也开启了英美现代诗歌的先河,其美学核心即意象。
此外,美国上世纪六七十年代席卷欧美的“寒山热”也可见到中国古典诗词的影响力。寒山原本是中国唐代中期一位籍籍无名的诗人,他的诗歌风格平易,富含哲理。诗作被翻译成英文后受到极大推崇,寒山被“垮掉的一代”奉为偶像,与当时“嬉皮士”文化风潮相契合,一度形成了历时近20年之久的“寒山热”,影响了诸多读者和文学家。